(scroll down for the english version – vean al pie de página para la versión en español)
A quelques jours de Noël et en pleine préparation des fameux cadeaux à emballer pour la surprise des plus grands comme des plus petits, je souhaiterais pour la deuxième année consécutive arriver à ne faire aucun déchet en ce moment fatidique.
Il existe une technique imparable, jolie, innovante et qui ravira votre esprit créatif: l’art du Furoshiki. Cela vient du Japon et provient du geste simple d’emballer ses présents dans un carré de tissu (qu’il soit neuf, recyclé ou réutilisé), en suivant des schémas plus ou moins simples, genre origami.
Zero Waste Belgium a eu la très bonne idée de partager une vidéo explicative (voir ci-dessous) et on-ne-peut-plus-claire sur la différence entre cette belle technique et notre bonne vieille méthode du papier/scotch/ciseaux.
Sinon, vous avez aussi la possibilité de faire comme Lauren, de Trash is for Tossers (que je vous recommande régulièrement): ne pas emballer ou le faire avec des éléments de récup’.
Choisissez bien!
Soyez créatifs ce Noël: c’est bon pour vous, c’est bon pour la planète! Et c’est tellement plus joli! 😉
Autres articles sur comment passer au zéro déchet:
[English]
A few days away from Christmas and already in the midst of getting the presents all wrapped up for both the small ones and the big ones to be surprised, I wish to make of this decisive moment a zero waste moment, for the second year in a row.
There is a lovely, innovative and irrefutable technique which will delight your creative instinct: the art of Furoshiki. It comes from Japan and from the simple gesture of wrapping your gifts in a piece of cloth (be it new, recycled or reused) following easy or more complicated designs, like origami.
Zero Waste Belgium was kind enough to share the above explicative and ever so clear video on Youtube for us all to see the obvious difference between this fabulous technique and our good old method of paper/tape/cisors.
Otherwise, you can also do like Lauren on Trash is for Tossers (which I recommend to you very often): no wrapping or doing it with upcycled items.
Choose wisely!
Be creative this holiday season: it’s good for you, it’s good for the planet! And it’s so much prettier! 😉
Other posts about going zero waste:
[Español]
A unos días de la Navidad y a punto de envolver los regalos para sorprender ambos pequeños como los grandes niños, deseo hacer de ese momento fatídico un momento cero basura, por el segundo año enseguida.
Hay una técnica hermosa, irrefutable e inovadora que le encantará a su espíritu creativo: el arte del Furoshiki. Viene de Japón y de la manera sencilla en la cual se envuelven los regalos en un cuadrado de tela (que sea nuevo, usado o reciclado), siguiendo diseños fáciles o más complicado, como el origami.
Zero Waste Belgium recién compartió con mucha amabilidad la video explicativa y tan clara de arriba, para demostranos la diferencia entre aquella téchnica y nuestro buen antiguo método del papel/cinta adhesiva/tijera.
Si no, también pueden hacer como Lauren de Trash is for Tossers (que les recomiendo muy a menudo): no envolver nada o hacerlo con elementos reciclados.
¡Escojan con consciencia!
¡Sean creativos para esta Navidad: es bueno para Uds., es bueno para el planeta! Y se ve mucho más bonito! 😉
Otros artículos sobre cómo pasar al cero basura:
Enjoyed the vid Juls, and I had a look at Lauren’s too. You’re both doing great jobs. I’m doing my bit by not buying any presents for anyone 🙂 Joyeux Noel.
No presents! 😉 I’m with you! It’s hard, though, I love giving out gifts! But being sensible about it is more rewarding.
Glad you liked the post of the day!
Happy holiday to you!
Merci Julie ! super bonne idée pour ces cadeaux de Noël (et tous les autres). Je suis fan !
Bisous ma toute belle!
Tant mieux! J’adore aussi! Gros bisous
Some years ago, I bought lots of Christmas material and my mom made Christmas bags of varying sizes. She cut lengths of yarn and now we can put gifts in the bags, tie the top with yarn, and we have beautiful packages under the tree. I also save the bows, ribbons, etc. from year to year, so we have very little waste.
Merry Christmas!
janet
Great idea! So you get to keep the bags, yarn and ribbons and reuse them every year, that’s awesome. Why do we actually need to have new kinds of paper and ribbons every year is beyond my understanding (except if you’re the guy selling it all and making profits out of it; which is the thing that has to stop).
Thanks for chipping in!
Joyeux Noël et merci bien pour ce poste. C’est la première fois que j’entend du Furoshiki; ; super intéressant.
Avec plaisir!
Encore plus d’idées pour réduire ses déchets sur ma page:
https://lespetitspasdejuls.wordpress.com/tips-on-getting-greener/
Bonne lecture!
Beautiful! We do use a lot of packing tape with our book business shipping, but we reuse a lot of other stuff.
Hum… we’ll have to come with a cool idea to pack and send your books which doesn’t involve tape… let’s think about it! 😉