Times of Change

Notre-Dame de Paris, Paris, France(vean al pie de página para la versión en español – scroll down for the english version)

Notre fin d’année s’est terminée beaucoup plus tranquillement que lorsque nous étions sur la route tous les jours.  On n’a pas fait grand chose, on est allés voir nos amis et la famille le plus souvent possible, selon les plannings de chacun.  On a même pris le temps d’aller faire un tour à la montagne pour voir s’il y avait de la neige et pour apprendre à skier à Raul.

De retour à Paris pour le Nouvel An, il était temps de se préparer à ce qui allait arriver.  Parce qu’en 2015, les choses vont être bien différentes de ce qu’on croyait.  On pensait que Raul rentrerait au Mexique en premier pour être de retour à l’école hier et que je resterais 1 mois 1/2 de plus, histoire d’assister au mariage d’une de mes meilleures amies, avant de rentrer au Mexique à mon tour mi-Février.  Là-bas, nous aurions repris le cours des choses laissées en 2013 en essayant d’améliorer notre quotidien aussi joliment que possible.

Mais, les plans changent.  Parfois parce qu’on souhaite qu’ils changent, parfois parce qu’il n’y a pas d’autre choix, parfois pour nous montrer quelles autres options s’offrent à nous.  Pendant qu’on voyageait, on a appris à aller où le vent nous porte, on a appris à accepter et à embrasser l’inattendu, on a appris que tout ne se passe pas forcément comme on pensait mais souvent pour le mieux.  Alors, quand on s’est rendu compte qu’il y aurait du changement cette année, on a fait pareil.  On a accepté le changement et apprécié l’option qui nous était offerte.

Au lieu de rentrer au Mexique le mois prochain, je vais rester à Paris pour travailler jusqu’à mi- … Juillet!  De retour dans mon bon vieux job d’interprète en langue des signes mais dans un environnement totalement différent, de nouveau avec des collègues avec qui je n’ai pas travaillé depuis des années, de nouveau avec les mains qui volent et dans une langue que j’adore autant que les 3 autres.  Je pourrai avoir de nouvelles opportunités.  Et puis, je vais vivre à PARIS!!!  Une ville que j’apprécie énormément en vacances, une ville un peu plus folle et stressée à d’autres moments, mais une ville qui a tant à offrir.

Et quand je ne serai pas au travail, je pourrai découvrir un peu plus la ville, de nouveaux endroits, de nouvelles personnes, de nouvelles activités, de nouvelles aventures qui doivent être partagées avec tous ceux qui souhaitent profiter de cette ville à son maximum.  Je ferai de mon mieux pour vous montrer tout ça régulièrement!

Pendant ce temps, Raul passera quelques semaines au Mexique, au soleil, au chaud, avec sa famille et ses amis, tout en se préparant à l’étape suivante.

Les choses se passent pour une bonne raison.  Pour nous faire grandir, pour se montrer sous un autre angle, pour nous faire prendre de la perspective.  Quel meilleur moment pour un changement qu’une nouvelle année?

Profitez bien de tout ce que 2015 a à offrir!  Nous, on y est déjà!

[Español]

El fin del año pasó mucho más tranquilo que los demás momentos pasados viajando.  No hicimos mucho, visitamos a los amigos y a la familia siempre y cuando se pudo, según los horarios de todos.  Hasta tomamos tiempo de irnos a la montaña para ver si había nieve y enseñarle a Raúl a eskiar un poco.

De vuelta en París para celebrar al Año Nuevo, llegó la hora de prepararse a lo que iba a pasar.  Porque lo que nos espera en 2015 no corresponde para nada a lo que habíamos pensado.  Pensabamos que Raúl iba a volver a México primero para estar de vuelta a la escuela ayer y que yo me quedaría 1 mes 1/2 más, para celebrar la boda de una de mis mejores amigas, y regresar a México a mediados de Febrero.  Ahí, ibamos a seguir viviendo la vida que dejamos en 2013 e intentar mejorarla un poco.

Pero, los planes cambian.  A veces porque queremos que cambien, a veces porque no hay de otra, a veces para mostrarnos todas las opciones que tenemos a mano.  Mientras estabamos viajando, aprendimos a dejarnos fluir y seguir el viento hasta dónde nos llevaba, aprendimos a aceptar y convivir con lo inesperado, aprendimos que no todo pasa como lo quisieramos y muchas veces para lo mejor.  Entonces, cuando nos dimos cuenta de que venía un gran cambio este año, lo aceptamos y dimos la bienvenida a esta nueva opción.

En ves de volver a México el mes próximo, voy a quedarme y trabajar en París hasta mediados de … ¡Julio!  De vuelta en mi genial trabajo de antaño como intérprete de la lengua de señas pero en un entorno completamente diferente, de vuelta trabajando con colegas con quien no trabaje desde años, de vuelta con las manos en el aire aprendiendo y mejorando un idioma que me encanta tanto como los otros 3.  Aprovecharé de nuevas oportunidades.  Además, ¡voy a vivir en PARÍS!!!  Una ciudad que me encanta cuando estoy ahí de vacaciones, una ciudad un poco más movida y estresada en otros momentos pero una ciudad que tiene tanto a ofrecer.

Y cuando no estaré trabajando, espero descubrir nuevas cosas sobre la ciudad, nuevos lugares, nueva gente, nuevas actividades, nuevas aventuras que merecen ser compartidas con todos los que quieren disfrutar de la ciudad a su máximo.  ¡Hare todo lo posible para mostrarle todo eso!

Mientras tanto, Raúl va a pasar unas semanas en México, debajo del sol, en el calor, visitando sus amigos y su familia ahí y preparandose para la etapa siguiente.

Todo sucede por una razón.  Para hacernos crecer, para mostrarnos las cosas desde un punto de vista diferente, para darnos perspectiva.  ¿Qué mejor momento para un cambio que un año todo nuevo?

¡Disfruten de todo lo que 2015 les ofrece!  Nosotros, ahí ya estamos!

[English]

The end of the year went way more smoothly and slowly that the rest of the time on the road.  We took it easy, stayed at home in southern France and visited as many friends and family as was possible, managing everyone’s schedules.  We even took time to go to the mountains and see if there was snow up there, so I could show Raul around and teach him a little bit of skiing.

Back in Paris for New Year’s, it was time to get used to what was coming next.  Because what 2015 has in store for us is nothing like we thought.  We thought Raul would go back to Mexico first in order to be back at school yesterday and I would stay 1 month 1/2 longer in order to attend one of my best friend’s wedding mid-February before heading back to Mexico myself.  There, we would have resumed our daily lives where we had left them in 2013 and even tried to make them look a little more beautiful.

But plans change.  Sometimes because we want them to change, sometimes because there’s no other choice, sometimes to show us what other options lie ahead of us.  While travelling, we’ve learned to go with the flow, we’ve learned to accept and embrace the unexpected, we’ve learned that not everything happens like we expected and sometimes for the best.  So, when we realized there was going to be quite a change this year, we did the same.  We embraced it and welcomed the option.

Instead of going back to Mexico next month, I’m going to stay and work in Paris until mid- … July!  Back to my good old sign language interpreting job but in a completely different environment, back with colleagues I haven’t worked with in ages, back with my hands flying in the air and learning more about a language I’ve come to enjoy as much as my other 3.  I’ll be able to enjoy new opportunities.  Besides, I’m going to live in PARIS, people!!  A city I truly love when on vacation, one that I find a little bit more hectic and stressed out any other time, but which has so much to offer.

And when I’m not working, I hope I’ll be able to discover new things about the city, places, people, activities and fun that must be shared around and passed on to other people who want to enjoy the city to the fullest too.  I’ll do my best to find time to show you everything!

Meanwhile, Raul will be in Mexico for a few weeks, enjoying the sun, the warmth, the beach, being back with his family and friends and getting things ready for what will come next.

Everything happens for a reason.  To make you grow, to make you see things differently and to give you perspective.  What a better time to change than a brand new year?

Enjoy 2015 and everything it has to offer!  We’re already there!

20 commentaires sur “Times of Change

  1. La vie est faite parfois de plusieurs chemins….Prenez bien le vôtre en ce début d’année 2015, avec confiance; et puis, ce sera l’opportunité pour moi de venir partager quelques moments avec toi/vous à Paris . Gros bisous à vous 2

  2. Bonne chance, Julie. There are many of your readers, like me, who would welcome being in Paris again, so we look forward to continuing to receive your beautiful photos.

  3. Bonne Année Julie ! Cela nous donnera peut-être l’occasion de nous revoir. On arrive en France (Paris) pour un mini-tour d’Europe, fin Janvier pour 2 1/2 mois. Je croise les doigts pour ton nouveau/ancien boulot 🙂

    1. Merci Lorene! Faites-moi signe quand vous êtes à Paris, ce sera sympa d’aller faire un tour ensemble de ce côté-ci du monde! Le boulot, c’est bon, quand on aime! 😀 à bientôt!

  4. You are an inspiration to me when it comes to going with opportunity and change and flow…and staying positive about it! All the best to you and Raul in 2015!

    1. Thank you, Priscilla! It’s what’s good about travelling, it allows you to put things into perspective and realize that things always work out for the best. Besides, I can’t say that I’m not happy about getting back to work at what I know I’m good at! 😉 (although, right now, I’m a little rusty, I must say…)

      All the best to you and your family in 2015! It’s going to be fun, for sure!

  5. How exciting to be back with some old colleagues doing such a neat job! And hanging in Paris doesn’t hurt. I look forward to hearing about your adventures. 🙂

    1. Being back at my job is one of the best things ever and make me like being back in France even more. Working with friends is better still and allows for so much learning! Paris will be a great scenes for those and other kinds of adventures, indeed!

  6. Enjoyed your beginning of the New Year post, especially the combination of monochromatic images and your commentary. Change is what brings growth and growth brings change. Well done. Oh, and living in Paris, that’s grand.

    1. I agree with you, Sally, living in Paris is grand! I hope I’ll be able to enjoy it to the fullest and discover more during those 6 months.
      Am glad of this change and hope to be able to take and learn from it as much as possible.
      😀

  7. Tout à fait d’accord avec toi sur ta vision de la vie, comme tu dis savoir embrasser inattendu et être ouvert aux signes, aux changements, aux coïncidences et savoir saisir l’opportunité lorsqu’elle se présente. Tu as surement pris la bonne décision qui sera riche en expériences. C’est une bonne façon d’entamer l’année avec un élan de fraicheur. Bonne chance pour ton boulot d’interprète et bonne chance aussi à Raul.
    Bisous

    1. On fait de notre mieux avec ce qui s’offre à nous! Paris est peut-être sous les nuages et dans le froid mais ce n’est pas notre état d’esprit! Il y a de quoi faire ici et j’ai de quoi apprendre et m’améliorer dans mon boulot!
      Tu sais que tu es la bienvenue quand tu veux, par ici, hein! 😉
      Bisous et très belle année à toi!

  8. Wow ! Great change !
    Bonne chance (c’est correct ?! ) , in italienne nous ca va a dire « In bocca al lupo » .
    Ciao ciao
    Max

Parlons-en!

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.