Top 10 of our favorite things to do in Ushuaia in spite of the Rain

Les Eclaireurs lighthouse, Ushuaia, ArgentinaIn Chile on a tourist visa, you’re allowed to travel for 3 months before you have to get out.  Raul and I had used up our 3 months by the end of March and so we decided to head a bit further south, into the Argentinian side of Tierra del Fuego; so it is that we spent a few days into the world’s southernmost city, Ushuaia.

The weather was not very cooperative except for a few moments during the whole week we spent there.  Hiking Tierra del Fuego National Park was quickly ruled out because of the rain.  There’s so much to do and see in town, though, that you can’t get bored anyway.  Here’s a short list of our favorite things to do while it’s raining out there and you still want to enjoy what the world’s southernmost city has to offer.

[Fr]  Quand on est au Chili avec un visa touristique, on a 3 mois pour se balader avant de devoir sortir du pays.  Raul et moi étions au bout de ces 3 mois autorisés fin Mars donc on a décidé d’aller faire un tour un peu plus au sud, dans la partie argentine de Terre de Feu; on est donc allés dans la ville la plus australe du monde, Ushuaia.

On n’a malheureusement pas été très gâtés au niveau temps toute la semaine que nous y avons passé.  On n’aurait vraiment pas pu aller randonner dans le Parc National de Tierra del Fuego à cause de la pluie.  Mais il y a tant à faire et à voir en ville de toutes façons qu’on ne s’est quand même pas ennuyés.  Voici une liste non exhaustive des activités qu’on peut faire lorsqu’il pleut à Ushuaia pour profiter de la ville au maximum.

[Es]  Cuando viajan a Chile con una visa de turismo, tienen 3 meses para disfrutar del lugar antes de deber salir del país.  Al final de Marzo, Raúl y yo estabamos terminando nuestro 3ro mes en Chile, así que decidimos irnos un poco más al sur, en la parte argentina de Tierra del Fuego; nos fuimos hasta la ciudad más austral del mundo, Ushuaia.

No nos tocó buen clima por parte de la semana que pasamos ahí.  Una caminata en el Parque Nacional de Tierra del Fuego no se pudo organizar por mucha lluvia.  Sin embargo, la ciudad ofrece una gran variedad de otras actividades, así que no nos aburrimos para nada.  Debajo, les hacemos una lista de lo que se puede hacer a pesar de la lluvia para disfrutar de la ciudad al máximo.

Ushuaia stamps* First things first: get to the Tourist Information building on Maípu street (every day from 8 a.m. to 5 p.m.) or on San Martín street (every day from 5 p.m. to 9 p.m.) and get your passport stamped with the 4 different « Ushuaia, World’s Southernmost City » stamps!

[Fr]  La première chose à faire en ville: rendez-vous à l’Office du Tourisme sur Maípu (ouvert tous les jours de 8h à 17h) ou sur San Martín (ouvert tous les jours de 17h à 21h) et faites tamponner votre passeport avec les 4 tampons différents d' »Ushuaia, Ville la plus Australe du Monde. »

[Es]  La primera cosa que deben hacer al llegar en la ciudad: irse a la Información Turística en la calle Maípu (abierto todos los días de las 8 a.m. a las 5 p.m.) o en la calle San Martín (abierto todos los días de las 5 p.m. a las 9 p.m.) para que les sellen su passaporte con los 4 sellos diferentes de « Ushuaia, la Ciudad Más Austral del Mundo. »

End of the World signpost, Ushuaia, Argentina* It took us a while to find it but it’s right there, down by the dock where you take boat rides into the Beagle Chanel…  The signpost « Ushuaia, Bottom of the World, » awaits you for the typical local picture! (The sun actually came out for that one!)

[Fr]  On l’a cherché longtemps mais on l’a finalement trouvé, juste là, à côté des points de vente pour les balades en bateau dans le Canal Beagle…  Le panneau « Ushuaia, Bout du Monde, » vous attend pour la typique photo locale!  (Le soleil a d’ailleurs fait son apparition pour l’occasion!)

[Es]  Lo buscamos un rato pero ahí está, cerca de las taquillas para los paseos en barco en el Canal Beagle…  El cartel « Ushuaia, Fin del Mundo, » les espera para sacar la foto local típica. (¡El sol salió justo para la foto!)

Ushuaia penguins, Argentina* Tierra del Fuego being home to one of the very few colonies of King Penguins and Ushuaia being so close to Antartica (620 miles or so), penguins are very present in the whole town.  Up on the walls in colorful murals, around unexpected street corners and inside museums, they’ll quickly become a natural sight around you.  You could try and look for as many as you can, like in a treasure hunt!

[Fr]  L’une des rares colonies de pingouins rois au monde se trouve en Terre de Feu et Ushuaia étant si près de l’Antartique (1.000 kms), les pingouins font partie intégrante de la vie en ville.  Principaux personnages de peintures murales, au coin des rues ou dans les musées, ils apparaissent sans qu’on s’y attende et les découvrir deviendra votre nouveau sport favori.  Vous pouvez les chercher et voir combien vous en trouvez, comme lors d’une chasse au trésor!

[Es] Porque en Tierra del Fuego vive una de las pocas colonías de Pinguïnos Reyes, y porque Ushuaia se encuentra muy cerca de la Antártida (1.000 kms), pinguïnos son parte integrante de la vida de la ciudad.  Son los personajes principales de murales, se ven como esculturas en las esquinas de las calles o en los museos, aparecen sin que se esperarán y descburirles será su nuevo juego favorito.  Podrían intentar buscarles y ver cuantos encuentran, ¡como cuando juegan a buscar un tesoro!

Museo del Presidio, Ushuaia, Argentina* Ushuaia was first an outpost for prisoners to be sent at the end of the world.  As a result, a prison was built and the city developped around it.  It was closed in the middle of the twentieth century and now hosts a very interesting and interactive museum called the Ex-Presidio.  Entrance is 110$ar (≈ U$13,75).  Prisonners’ stories are told on the walls of their cells, one aisle was left in the state it was found before it was restored, you can also catch a glimpse of the End of the World lighthouse replica in the gardens and learn about the numerous shipwrecks around the island in the Boating Museum.  Take a day to visit it, there’s so much to learn, it won’t be too much!

[Fr]  Ushuaia a d’abord été l’endroit au bout du monde où étaient envoyés les gens coupables de crimes.  C’est pourquoi une prison y a été construite et la ville s’est développée tout autour.  Elle a été fermée au milieu du XXème siècle et accueille aujourd’hui le Musée de l’Ex-Presidio.  L’entrée coûte 110$ar (≈ €9,90).  C’est un musée des plus intéressants et interactifs: les histoires des prisonniers sont racontées sur les murs de leurs cellules; l’une des ailes de la prison a été laissée comme elle était avant les restaurations; on peut découvrir une réplique du phare du Bout du Monde dans le jardin et s’étonner devant les nombreux naufrages survenus tout autour de l’île dans la partie Musée de la Navigation.  Prévoyez une journée entière pour le visiter tant il y a à apprendre, ce ne sera pas du luxe!

[Es]  Inicialmente, Ushuaia era el lugar a dónde mandaban a los que habían cometido crimenes.  Por eso construyeron una prisón y la ciudad se desarolló alrededor.  Cerraron la prisón a mediados del siglo XX y ahora es el Museo del Ex-Presidio.  La entrada cuesta 110$ar (≈ $mxn 179).  Es un museo muy interesante e interactivo: las historias de los prisoneros están escritas en las paredes de las celdas; una de las alas de la prisón todavía está en el estado en lo cuál fue encontrado antes de las restoraciones; también se puede ver la replica del faro del Fin del Mundo en el jardín y asombrarse frente a las historias de los naufragos alrededor de la isla en el Museo de la Navegación.  Pasen ahí un día entero, no será demasiado: ¡hay tanto que aprender!

boating in the Beagle Canal, Ushuaia, Argentina* One of the most common activities to be done in Ushuaia is the boat ride in the Beagle Channel.  For 450$ar (≈ U$45), it takes you to see the bird island, the sea lion island, the world’s second-to-last lighthouse – Les Éclaireurs -, and allows for a short hike on either H or Bridges island.  It runs for at least 4 hours.  We left under a fine drizzle but the sun succeeded in piercing the layer of clouds and we were able to enjoy quite a magnificent frontal view upon the city with the snow-capped mountains behind it.

[Fr]  L’une des activités les plus prisées à Ushuaia est le tour en bateau sur le Canal Beagle.  Pour 450$ar (≈ €40), on vous emmène voir l’île aux oiseaux, l’île des phoques, l’avant-dernier phare du monde – Les Éclaireurs -, et on vous propose une petite balade sur l’île H ou sur l’île Bridges.  Il dure environ 4 heures.  On est partis ce jour-là sous une fine pluie mais le soleil a finalement réussi à percer la couche de nuages et nous a offert une vue imprenable sur la ville et les montagnes enneigées derrière elle.

[Es]  Una des las actividades más famosas que se haga en Ushuaia es el paseo en barco en el Canal Beagle.  Así, por unos 450$ar (≈ $mxn 730), uno se va a descubrir la isla de los pájaros, la isla de los lobos marinos y hasta el penúltimo faro del mundo – Les Éclaireurs -, antes de hacer una pequeña caminata en la isla H o la isla Bridges.  Salimos con una fina lluvia pero el sol logró salir de la capa de nubes para mostrarnos una vista de la ciudad magnífica con las montañas nevadas atrás.

History Thematic Gallery, Ushuaia, Argentina* At the end of San Martín, the main street, you will find a house with characters of the local history sticking out of its windows and perched upon its roof.  Enter the History Thematic Gallery with the audioguide provided (80$ar ≈ U$ 10) and learn, re-live and participate in some of the most important events of the history of Tierra del Fuego along with its great heroes.

[Fr]  Au bout de la rue San Martín, la rue principale, vous apercevrez une maison avec des personnages suspendus à ses fenêtres ou au bord du toit.  Entrez dans cette Galerie Historique et Thématique avec l’audio-guide (80$ar ≈ €7,20) et apprenez, revivez et participez à quelques uns des évènements les plus importants de l’histoire de Terre de Feu, aux côtés de ses héros les plus emblématiques.

[Es]  Al final de la calle San Martín, la calle principal, van a ver una casa con personajes sobresaltando de sus ventanas o sostenidos del techo.  Entren a la Galería Temática e Historica con el audo-guía provisto (80$ar ≈ $mxn 130) y aprendan, vivan de nuevo y participen en unos de los eventos más importantes de la historia fueguïna, al lado de sus grandes heroes.

disovering snow at Glacier Martial, Ushuaia, Argentina* As soon as it stops raining, head out to Martial Glacier, 4.3 miles north of town, for a hike along the ridge and a view over the city and the bay.  It was particularly important for us to get there as it was Raul’s first time touching snow (even if it was frozen snow and not powder snow)!!

[Fr]  Dès qu’il s’arrête de pleuvoir un peu, rendez-vous au Glacier Martial, 7 kms au nord de la ville, pour une petite randonnée à sa base et une vue sur la ville et la baie.  C’était un arrêt particulièrement important pour nous puisque c’était la première fois que Raul touchait la neige (même si c’était de la neige gelée et non de la poudreuse)!!

[Es]  En cuanto deje de llover, vayanse al Glaciar Martial, a 7 kms al norte de la ciudad, para una pequeña caminata a su base y una vista hacia la ciudad y la bahía.  Ésta parada fue más importante para nosotros sobre todo porque fue ¡¡la primera vez que Raúl tocaba nieve (aunque sea nieve congelada y no nieve en polvo)!!

Viejo Almacen, Ushuaia, Argentina* After any of your outings, you should definitely stop at El Viejo Almacen, on Maípu street, in front of the bus terminal.  It’s a cozy bar with delicious treats, with an old-fashioned, almost dusty decor where one immediately feels at home after crossing the threshold.  The local dark beer is a must-drink too!

[Fr]  Après chacune de vos activités, vous deviez vous arrêter sans réfléchir au Viejo Almacen, dans la rue Maípu, en face du terminal de bus.  C’est un bar très accueillant qui sert de délicieux snacks et pâtisseries, dans un décor un peu vieille France où même la poussière fait partie des meubles et où vous vous sentirez comme chez vous immédiatement après en avoir franchi le seuil.  Goûtez donc aussi la bière brune locale!

[Es]  Después de cada una de sus actividades, deberían parar sin más pensarlo en El Viejo Almacen, en la calle Maípu, frente al terminal de bus.  Es un bar acogedor que tiene pastelería deliciosa en un ambiente chapado a la antigua en donde el polvo es parte de la decoración.  Uno se siente como en casa a penas cruza el umbral.  ¡Deben probar acá la cerveza negra local!

poncho making at arts&crafts market, Ushuaia, Argentina* By the Tourist Information building on Maípu street is the local arts & crafts market.  Pay it a visit, as you’re sure to discover there quite a few local jewels, like shawls, wool hats and socks, quite original bombillas for your mate if, like Raul, you’ve also succombed to the Argentinian custom of drinking mate, and much more…

[Fr]  À côté de l’Office du Tourisme sur la rue Maípu, vous trouverez le marché des artisans.  Rendez-lui une petite visite car vous êtes sûrs d’y trouver des joyaux locaux, des châles, des chaussettes et des bonnets en laine, des bombillas originales pour votre maté, si comme Raul, vous êtes aussi désormais accrocs à cette coutume argentine, et beaucoup d’autres…

[Es]  Al lado de la Información Turística en la calle Maípu, encontrarán el mercado de los artesanías.  Tienen que visitarlo porque ahí encontrarán todo tipo de joya local, de chales, calcetines y gorros de lana, de bombillas originales para su mate si, como Raúl, se enviciaron y comparten la adicción de ésa costumbre argentina, y mucho más…

rainbow in the bay of Ushuaia, Argentina* Obviously, if it’s been raining for some time and the sun comes out at some point, you’ll be in for a bunch of cool rainbows!  And Ushuaia is known for quite beautiful ones!  So look around you all the time, you’re bound to see more than one in town and on the mountains, and in the bay, and on the islands, and…

[Fr]  Comme il a plu depuis un moment et que le soleil fait enfin son apparition, c’est le moment opportun pour découvrir de superbes arcs-en-ciel!  Et, il se trouve qu’Ushuaia est bien connue aussi pour être le centre de quelques uns absolument magnifiques!  Alors, regardez bien autour de vous à chaque fois que le soleil sort car vous êtes sûrs de vous retrouvez nez à nez avec un arc-en-ciel au-dessus de la ville, un autre au-dessus des montagnes, un autre au-dessus de la baie, un autre…

[Es]  Cierto, luego de tanta lluvia, cuando salga el sol, habrán de ver unos varios ¡arcos irises hermosos!  Además, Ushuaia es conocida por tener unos maravillosos!  Entonces, miren a su alrededor a todos momentos porque están seguros de ver unos por encima de la ciudad, unos por encima de las montañas, unos por encima de la bahía, unos…

Are you up for the challenge?  –  Vous êtes prêts à relever le défi?  –  ¿Listos para éste reto?

7 commentaires sur “Top 10 of our favorite things to do in Ushuaia in spite of the Rain

  1. Great post! 😉 We have the same photo of that cool Fin del Mundo sign and also of the pengin mural in another post of yours that I just read today 🙂 Familiar scenery! We didn’t see rainbows, it was very windy and cold, partially raining. It was actually so windy that I had to buy more clothes in Ushuaia, my Nordic stuff wasn’t warm enough! The main road was under renovation (this was November 2014) and so it wasn’t as pretty as I imagine it normally is. But viewed from the sea, the town was so idyllic! I can’t believe that was your husband’s/boyfriend’s first time touching snow! Yikes – lucky him! (I love the tropics!!! Can’t get enough of sunny weather) What about you, are going to go to Antarctiva one day maybe? Or maybe you’ve been already? (Might be a shock for your hubby/boyfriend!!) So were you working in Puerto Natales at some point, I think I read in another post of yours? Incase you’re interested, here are some older posts I did of Argentina, I think this was before you and I « met » 😉 https://thesnowmeltssomewhere.wordpress.com/2015/04/13/whales-peninsula-valdes/
    https://thesnowmeltssomewhere.wordpress.com/2015/02/27/buenos-aires-travel-tips/
    https://thesnowmeltssomewhere.wordpress.com/2015/02/24/buenos-aires-images/
    https://thesnowmeltssomewhere.wordpress.com/2015/03/30/iguazu-falls/

    1. You read well, I worked in Puerto Natales both in 2012 and 2014. It was only in 2014 that I took Raúl there for some of his first discoveries in South America (snow being an enormous one!). He was my boyfriend then bt now my dear hubby yeah!
      I’ll have to wander Argentina with you through the links you’ve sent me, thanks, it’s going to be great again seeing Argentina from another point of you, knowing you and I enjoy the same things!
      Like you, I love tropical weather but really enjoy the colder weather too (if I have the right gear!) and Raúl is up for discovery as l’on as he’s well protected too.
      Antartica remains on the wish list too, right now….

    1. that’s the best compliment you could give me! that I made you want to visit! 😉 you’d love it! Ushuaia is wonderful! and a great place to go and discover Antartica from, on top of it all!

Répondre à Les Petits Pas de Juls Annuler la réponse.

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.